perjantai 17. elokuuta 2012

Josh Hutcherson: "Vihan liekkien käsikirjoitus on uskollinen kirjalle"


Yahoo! Movies haastatteli huomenna ilmestyvän Nälkäpeli-DVD:n kunniaksi Josh Hutchersonia, joka puhui Nälkäpelistä, Vihan liekkien käsikirjoituksesta, kolmiodraamasta yms.!

DVD:n ja Blu-rayn extroista:
"Se on hyvin läheinen ja henkilökohtainen katsaus siihen, millainen koko prosessi oli alusta loppuun muuttaessa kirjaa elokuvaksi. 
Vihan liekkien kuvausten alkamisesta:
"Olen niin innoissani, että se on viimein täällä, sen tekeminen on viimein täällä. En jaksa odottaa, että pääsen kuvauksiin."
Vihan liekkien käsikirjoituksesta:
"Minulla on käsikirjoitus käsissäni ja se on mahtava. Rakastan sitä niin paljon. Puhuimme [Francis Lawrencen kanssa] siitä, miten tärkeää on tosissaan tehdä elokuvaversio kirjasta ja se oli Francisin päämäärä ensimmäisestä päivästä lähtien - ja käsikirjoitus todella näyttää sen. Se on todella kirjalle uskollinen elokuvasovitus."
Treenaamisesta:
"Olen treenannut paljon päästäkseni takaisin oikeaan kuntoon elokuvaa varten - koska viime vuonna tavallaan jaoin aikani ja pidin hauskaa - joten olen maksanut siitä viimeisen puolen toista kuukauden ajan mennen taas kuntosalille ja syöden terveellisesti."
Peetan, Katnissin ja Galen välisestä kolmiodraamasta:
"Tiedän, että Peeta on pistetty hankalaan tilanteeseen, jossa hän on täysin rakastunut tyttöön, joka käyttäytyy kuin rakastaisi häntä, mutta ei hän rakasta - ja se on sydäntä särkevää. Näyttelijänä, se on jotakin minkä näyttelemisestä olen innoissani, koska se on niin ristiriitaista... Se on hyvin ristiriitainen, hämmentävä asia, enkä malta odottaa sen näyttelemistä. Se on mielestäni tosi, tosi intensiivistä ja jännittävää."
 Vahvasta sankarittaresta:
"Peeta on vähän 'väärässä paikassa väärään aikaan'-tyyppi ja hän vähän loukkaantuu. [nauraa] Minusta on hyvä, että naissankari, joka voi puuttua asioihin, koska se on aitoa. Aina se ei mene niin, että nainen loukkaantuu ja miehen täytyy suojella häntä. Ei se toimi niin. Joten on siistiä ottaa siitä eri näkökulma."
Loput haastattelusta luettavissa englanniksi täällä. Loput on kuitenkin lähinnä sellaista, mitä on kuultu jo aikaisemmin muissa haastatteluissa, siksi jätin ne nyt kääntämättä.

Lähde

1 kommentti: